miércoles, 13 de febrero de 2013

Mis poetas franceses (1): Jean Legrand

Leo versos de Jean Legrand. L'Amour insolent, editado por La Termitière en 2002, es uno de esos libros de apariencia frágil y luz modesta. El amor como fuerza subversiva contra la guerra. El sexo como crisol de los sentidos frente a la amenaza de las bombas. Estamos en Francia, en 1944. Amar justifica recorrer largas distancias en bicicleta. He aquí una muestra del galope erótico de Legrand, que traduzco del francés:


..... La he ayudado a montar el caballo blanco, desnuda como estaba y tan vulnerable. Después, yo he montado detrás. Apoyados sobre nuestros muslos endurecidos, hemos seguido juntos los movimientos del trote. La línea de mi vientre y de mi torso se hundía en la tibieza de su delicada espalda. El universo nos rodeaba, abalanzándose sobre nosotros, y quietos estábamos. Pues ella siempre se mantenía sobre mí y yo no me retiraba de ella. 
..... Nuestros sexos tomaban sus variaciones de la bestia que habíamos adiestrado para ignorarnos. Cuando se rompió el galope, estábamos en el centro inmóvil del mundo. Todo desapareció, menos el esplendor de nuestra carne, demasiado luminosa para este cielo.


(Inauguro con esta entrada una serie de traducciones de poetas franceses).




No hay comentarios: